23 He ordered[a] the centurion for him to be guarded and to have some freedom, and in no way to prevent any of his own people[b] from serving him.

24 And after some days, when[c] Felix arrived with his wife Drusilla, who was Jewish, he sent for Paul and listened to him concerning faith in Christ Jesus. 25 And while[d] he was discussing about righteousness and self control and the judgment that is to come, Felix became afraid and[e] replied, “Go away for the present, and when I[f] have an opportunity, I will summon you.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 24:23 Here this participle (“ordered”) has been translated as a finite verb in keeping with English style
  2. Acts 24:23 This could refer to either friends or relatives
  3. Acts 24:24 Here “when” is supplied as a component of the participle (“arrived”) which is understood as temporal
  4. Acts 24:25 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was discussing”)
  5. Acts 24:25 Here “and” is supplied because the previous participle (“became”) has been translated as a finite verb
  6. Acts 24:25 Here “when” is supplied as a component of the participle (“have”) which is understood as temporal